رمان رنجهاي ورتر جوان رماني سرتاسر غم و اندوه است كه در انتها به خودكشي شخصيت اصلي منجر ميشود. گوته در اين باره گفته است كه "شخصيت اصلي داستان را كشتم تا خودم را نجات دهم." اين رمان محبوب به دهها زبان در سرتاسر دنيا ترجمه شده است. خودكشي ورتر جوان در اين داستان به دليل نرسيدن به معشوقه خود بود، و به دليل گناه كبيره بودن اين امر هم اين رمان پس از انتشارش مورد انتقادهاي بسياري قرار گرفت. رمان رنجهاي ورتر جوان درون مايههاي بسياري دارد كه يكي از آنها نگاهي موشكافانه به طبقات اجتماعي و مفهوم آن است. از ديگر مفاهيم اصلي كتاب ميتوان به خانواده اشاره داشت. در اين رمان فقدان روابط مناسب با ديگر اعضاي خانواده براي ورتر بسيار دردناك است. او هرگاه كه بخواهد با مادرش ارتباط برقرار كند از دوست نزديك خود، ويلهلم، كمك ميگيرد. فروش اين رمان بلافاصله پس از انتشار خود به دليل محتواي غيراخلاقي ممنوع اعلام شد. همين امر نيز به اشتياق بيشتر مردم براي مطالعه اين كتاب كمك كرد. رمان رنجهاي ورتر جوان در چنين شرايطي به خوبي ميدرخشد و بر شرايط اجتماعي و فرهنگي آلمان هم تاثير ميگذارد.
زبان
|
فارسي
|
نويسنده
|
يوهان ولفگانگ فون گوته
|
مترجم
|
محمود حدادي
|
سال چاپ
|
1399
|
نوبت چاپ
|
18
|
نوبت ويرايش
|
1
|
تعداد صفحات
|
224
|
قطع
|
جيبي
|
ابعاد
|
12 * 1 * 16.7
|
نوع جلد
|
شوميز
|
وزن
|
150
|