ناشر شوند
دسترسی

استعاره و پارادايم‌هاي ترجمه

كتاب حاضر شامل مقاله‌اي مبسوط از ريكور درباره فلسفه و استعاره و فصولي در باب دو پارادايم ترجمه و پروژه‌ هرمنوتيكي او است. همنشيني دو ايده ريكوري استعاره و ترجمه در اين مجلد به ويژه از آن رو اهميت دارد كه به واسطه ترسيم حركتي از امر جزيي به امر كلي يكي از مقدمات اصلي فهم فلسفه هرمنوتيكي ريكور را فراهم مي‌آورد و نشان مي‌دهد كه فرايند انتقالي استعاره در ذات تفكر، در عمل ترجمه به اوج يا وضعيت كلي خود دست مي‌يابد. اين گزينش و باز نشر برخي از مقالات ريكور درباره ترجمه، تلاشي است براي گشودن باب اين نسبت و صورت‌بندي مجدد ايده تفكر در قالب استعاره و ترجمه كه به ويژه در خصوص وضعيت بومي فلسفه در ايران اهميت زيادي دارد.
زبان فارسي
نويسنده پل ريكور
مترجم مهرداد پارسا
سال چاپ 1394
نوبت چاپ 1
تعداد صفحات 178
سايز رقعي
ابعاد 14.5 * 21.5 * 1
نوع جلد شوميز
وزن 186
نسخه الكترونيكي نمي‌باشد
شابك9786009576128